Direct naar artikelinhoud
Media

Modemagazine ‘Elle’ ontslaat bijna volledige Nederlandstalige redactie

‘Elle’ heeft 46 edities en wordt uitgegeven in 60 landen. De Nederlandstalige editie zal voortaan gemaakt worden door een grotendeels Franstalige redactie.Beeld AFP
en

Op de redactie van modemagazine Elle verliezen zes werknemers hun job. Het blad zal vanaf januari 2020 grotendeels bestaan uit een Franstalige redactie, onder een Franstalige hoofdredacteur. Het magazine bestaat uit twee edities, het Nederlandstalige Elle België en het Franstalige Elle Belgique onder de uitgeverij Edition Ventures, die ook magazines als Marie Claire en Actief Wonen uitgeeft.

Volgens CEO Bernard de Wasseige zal de redactie van Elle voortaan onder één – Franstalige – hoofdredactrice bestaan. Vanaf januari 2020 zal het magazine nog steeds worden uitgegeven in beide landstalen, maar de Nederlandstalige versie zal voornamelijk content leveren die wordt vertaald of door freelancers geschreven. Op die manier wil de uitgever besparen.

‘Efficiënt gebruik capaciteit’

Dat lijkt een opmerkelijke ingreep, maar is niet ongebruikelijk in de wereld van de week- en maandbladen. Zo maakte ook damesblad Flair ooit zo’n herstructurering mee. Sinds een aantal jaar is er een nauwe samenwerking tussen de Vlaamse, Nederlandse en Franstalige editie. Ook daar worden stukken soms vertaald en/of aangevuld met lokale experts die duiding geven bij de onderwerpen. Dat gebeurde onder het toeziend oog van toenmalig hoofdredacteur Frederik De Swaef, vandaag hoofdredacteur regio bij News City. “Elk blad zijn eigen redactie is natuurlijk het beste”, zegt De Swaef. “Maar als je toch moet herstructureren, is dat een goede oplossing. Het is een efficiënter gebruik van de capaciteit. En de lezer apprecieert dat. Na die herstructurering is de verkoop van Flair in Wallonië en Nederland zelfs gestegen.”

Die herstructurering hoeft dus niet noodzakelijk kwaliteitsverlies te betekenen bij de magazines, al maakt dat weinig verschil voor de redacteurs die hun job verloren, onder wie ook de Nederlandstalige hoofdredacteur. “Het is tekenend dat men net de Nederlandstalige kant laat vallen, want het Nederlandstalig boekje scoort veel beter”, klinkt het bij een redactielid dat liever niet bij naam wordt genoemd. Volgens het management is het geen herstructurering, maar eerder “een reorganisatie”. De werknemers zouden vanaf januari, wanneer hun opzegtermijn is verlopen, opnieuw ingezet kunnen worden als freelancers, aldus de Wasseige.